At fifteen… At thirty… At forty… At fifty; and the Sunscreen Song

The Master said,
‘At fifteen, I set my mind on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the mandate of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.’

–Confucius, The Analects

Just read this:
Ruminations on turning fifty
[some good stuff there]

My first thought was: Ah, the Sunscreen Song!
It’s been more than ten years since I first heard Baz Luhrmann’s Everybody’s Free (To Wear Sunscreen) in college.

Some of the lines are real gems:
“Don’t feel guilty if you don’t know what you wanna do with your life; the most interesting people I know didn’t know at 22 what they wanted to do with their lives; some of the most interesting 40 year olds I know still don’t.

Accept certain inalienable truths: prices will rise; politicians will philander; you too will get old, and when you do you’ll fantasize that when you were young prices were reasonable, politicians were noble, and children respected their elders.

Respect your elders.”

Some of the truisms have came to pass; others getting true-r and closer with each passing year.

.
.
.

Everybody’s Free (To Wear Sunscreen):

Ladies and Gentlemen of the class of ’99: Wear sunscreen.

If I could offer you only one tip for the future, sunscreen would be it. The long term benefits of sunscreen have been proved by scientists, whereas the rest of my advice has no basis more reliable than my own meandering experience.

I will dispense this advice now.

Enjoy the power and beauty of your youth; oh never mind; you will not understand the power and beauty of your youth until they’ve faded. But trust me, in 20 years you’ll look back at photos of yourself and recall in a way you can’t grasp now how much possibility lay before you and how fabulous you really looked.

You are not as fat as you imagine.

Don’t worry about the future; or worry, but know that worrying is as effective as trying to solve an algebra equation by chewing bubblegum. The real troubles in your life are apt to be things that never crossed your worried mind; the kind that blindside you at 4:00 pm on some idle Tuesday.

Do one thing everyday that scares you.

Sing.

Don’t be reckless with other people’s hearts; don’t put up with people who are reckless with yours.

Floss.

Don’t waste your time on jealousy; sometimes you’re ahead; sometimes you’re behind; the race is long, and in the end it’s only with yourself.

Remember compliments you receive; forget the insults. If you succeed in doing this, tell me how.

Keep your old love letters; throw away your old bank statements.

Stretch.

Don’t feel guilty if you don’t know what you wanna do with your life; the most interesting people I know didn’t know at 22 what they wanted to do with their lives; some of the most interesting 40 year olds I know still don’t.

Get plenty of calcium.

Be kind to your knees; you’ll miss them when they’re gone.

Maybe you’ll marry — maybe you won’t. Maybe you’ll have children — maybe you won’t. Maybe you’ll divorce at 40 — maybe you’ll dance the funky chicken on your 75th wedding anniversary. Whatever you do, don’t congratulate yourself too much or berate yourself either — your choices are half chance; so are everybody else’s.

Enjoy your body; use it every way you can. Don’t be afraid of it, or what other people think of it. It’s the greatest instrument you’ll ever own.

Dance.

Even if you have nowhere to do it but in your own living room.

Read the directions, even if you don’t follow them.

Do not read beauty magazines; they will only make you feel ugly.

Get to know your parents; you never know when they’ll be gone for good. Be nice to your siblings; they’re your best link to your past and the people most likely to stick with you in the future.

Understand that friends come and go, but for the precious few you should hold on. Work hard to bridge the gaps in geography, in lifestyle, because the older you get the more you need the people you knew when you were young.

Live in New York City once, but leave before it makes you hard.

Live in Northern California once, but leave before it makes you soft.

Travel.

Accept certain inalienable truths: prices will rise; politicians will philander; you too will get old, and when you do you’ll fantasize that when you were young prices were reasonable, politicians were noble, and children respected their elders.

Respect your elders.

Don’t expect anyone else to support you. Maybe you have a trust fund; maybe you’ll have a wealthy spouse; but you never know when either one might run out.

Don’t mess too much with your hair, or by the time you’re 40, it will look 85.

Be careful whose advice you buy, but be patient with those who supply it. Advice is a form of nostalgia: dispensing it is a way of fishing the past from the disposal, wiping it off, painting over the ugly parts, and recycling it for more than it’s worth.

But trust me on the sunscreen.

The Bilingual Advantage

Interesting article on bilingualism from the NYT. In a way, doubly affirms Dr Goh’s point in previous post.

But nothing really surprising for those who use multiple languages regularly.

I think that there is a lot lot more for researchers to look into; for instance, I believe that regular use of multiple languages with vastly differing syntactic structures [like performing translations between languages in your head just for the heck of it], at the very least alters the form and expression of each individual language used, and speculatively may even change/shape the way one views+engages the world.
After all, there is no internal ‘Private Language’
I think (cogitate+enunciate to myself), therefore I am.
:)

[One clear example of this morphed ‘morphological’ effect from bilingualism is this site itself, with its many (embarrassingly) dubious and idiosyncratic language forms and structures used… I cant help it, its ingrained]

{While my use of Bra-ket|Notation is arguably an effort to translate the complex ambiguities (collapsed probabilities?) of the words|characters inherent from my mother tongue Chinese (and if possible ill prefer to write English without punctuation relying only on spaces and formatting);
but my obvious love and indulgence for Brackets [{(.)}] is probably a relic from my programming/coding days. After all, English like all Germanic languages, is well-suited for the construction of monstrous grotesque deeply-nested calling functions.
Aesthetics be damned, brackets galore.

An amusing quote from the multilingual and multi-talented Prussian monarch, Frederick the Great, on the German language:

In addition to his native language, German, Frederick spoke French, English, Spanish, Portuguese, and Italian; he also understood Latin, ancient and modern Greek, and Hebrew. Preferring instead French culture, Frederick disliked the German language, literature, and culture, explaining that German authors “pile parenthesis upon parenthesis, and often you find only at the end of an entire page the verb on which depends the meaning of the whole sentence”.

}
Heh heh…

And finally, here’s the NYT article:

http://www.nytimes.com/2011/05/31/science/31conversation.html?_r=1

May 30, 2011
The Bilingual Advantage

A cognitive neuroscientist, Ellen Bialystok has spent almost 40 years learning about how bilingualism sharpens the mind. Her good news: Among other benefits, the regular use of two languages appears to delay the onset of Alzheimer’s disease symptoms. Dr. Bialystok, 62, a distinguished research professor of psychology at York University in Toronto, was awarded a $100,000 Killam Prize last year for her contributions to social science.

Q. How did you begin studying bilingualism?

A. You know, I didn’t start trying to find out whether bilingualism was bad or good. I did my doctorate in psychology: on how children acquire language. When I finished graduate school, in 1976, there was a job shortage in Canada for Ph.D.’s. The only position I found was with a research project studying second language acquisition in school children. It wasn’t my area. But it was close enough.

As a psychologist, I brought neuroscience questions to the study, like “How does the acquisition of a second language change thought?” It was these types of questions that naturally led to the bilingualism research. The way research works is, it takes you down a road. You then follow that road.

Q. So what exactly did you find on this unexpected road?

A. As we did our research, you could see there was a big difference in the way monolingual and bilingual children processed language. We found that if you gave 5- and 6-year-olds language problems to solve, monolingual and bilingual children knew, pretty much, the same amount of language.

But on one question, there was a difference. We asked all the children if a certain illogical sentence was grammatically correct: “Apples grow on noses.” The monolingual children couldn’t answer. They’d say, “That’s silly” and they’d stall. But the bilingual children would say, in their own words, “It’s silly, but it’s grammatically correct.” The bilinguals, we found, manifested a cognitive system with the ability to attend to important information and ignore the less important.

Q. How does this work — do you understand it?

A. Yes. There’s a system in your brain, the executive control system. It’s a general manager. Its job is to keep you focused on what is relevant, while ignoring distractions. It’s what makes it possible for you to hold two different things in your mind at one time and switch between them.

If you have two languages and you use them regularly, the way the brain’s networks work is that every time you speak, both languages pop up and the executive control system has to sort through everything and attend to what’s relevant in the moment. Therefore the bilinguals use that system more, and it’s that regular use that makes that system more efficient.

[…]

Q. Has the development of new neuroimaging technologies changed your work?

A. Tremendously. It used to be that we could only see what parts of the brain lit up when our subjects performed different tasks. Now, with the new technologies, we can see how all the brain structures work in accord with each other.

In terms of monolinguals and bilinguals, the big thing that we have found is that the connections are different. So we have monolinguals solving a problem, and they use X systems, but when bilinguals solve the same problem, they use others. One of the things we’ve seen is that on certain kinds of even nonverbal tests, bilingual people are faster. Why? Well, when we look in their brains through neuroimaging, it appears like they’re using a different kind of a network that might include language centers to solve a completely nonverbal problem. Their whole brain appears to rewire because of bilingualism.

[…]

Q. Many immigrants choose not to teach their children their native language. Is this a good thing?

A. I’m asked about this all the time. People e-mail me and say, “I’m getting married to someone from another culture, what should we do with the children?” I always say, “You’re sitting on a potential gift.”

There are two major reasons people should pass their heritage language onto children. First, it connects children to their ancestors. The second is my research: Bilingualism is good for you. It makes brains stronger. It is brain exercise.

[…]