陳綺貞: 小塵埃 Cheer Chen: Dust Mote

A mote of dust, and LOMO memories…
隱藏在我和你未完成的作品
Hidden within our unfinished work

.
.
.
陳綺貞: 小塵埃 Cheer Chen: Dust mote

小塵埃
詞曲:陳綺貞

他在五點十分醒來 他在清晨時候離開
透明的玻璃窗沾滿小塵埃
我在這裡 比黑暗更深的夜裡
張開眼睛 陌生人寄來一封信

我在清晨時候醒來 帶著他的暗示離開
在跌倒的地方勇敢站起來
我在這裡 我在你昨天的夢裡
一片烏雲 一座神秘的小森林

誰來擁抱我 保護我 傷害我 放棄我
擁抱我 保護我 帶著我逃到黑暗的盡頭
擁抱我 保護我 或是傷害我 放棄我
擁抱我 保護我 帶著我逃到黑暗的盡頭 等著他

他在午夜時分回來 帶著憂傷的歌把回憶敲開
我在這裡 手提著沉重的行李 迷失在我和你未完成的旅行
你在哪裡 一道解不開的謎題 隱藏在我和你未完成的作品
隱藏在我和你未完成的作品

.

Dust Mote

Music/Lyrics: Cheer Chen

He woke up at 5.10 am, he left at the crack of dawn
The clear glass window is stained with motes of dust
I am here, in a darkness deeper than the blackest night
Opening my eyes, a letter from a stranger

I woke up at the crack of dawn, leaving with the hint he left behind
Standing up bravely at the spot where I fell
I am here, I am in your dream from yesterday
A patch of dark cloud, a mysterious little copse of forest

Who will come embrace me, protect me, hurt me, give me up
Embrace me, protect me, take me and escape to the edge of darkness
Embrace me, protect me, or hurt me, give me up
Embrace me, protect me, take me and escape to the edge of darkness
Waiting for him

He returned at midnight, bringing a sad song cracking apart memories
I am here, with my heavy luggage in hand, lost amid our unfinished journey
Where are you, an unsolvable puzzle, hidden within our unfinished work
Hidden within our unfinished work

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s